実際にアニメを良くした 10 の英語ダブ

どの映画を見るべきですか?
 

サブとダブになると、ファンダムは分裂する傾向がありますが、最も反ダブな人々でさえ、ダブの方が良い場合があることを認めなければなりません。アニメの英語吹き替えが巧妙になり、一見翻訳不可能な駄洒落を入れたり、敬意を払ってローカライズしたりする方法を見つけることができる場合がたくさんありますが、別の国の子供たちにキャラクターが話していることを理解させることもできます.



それから、アニメの英語吹き替え版が非常によくできていて、ファンが字幕版 (または翻訳されていないバージョン) の代わりにそれを楽しむことができる場合もあります。声優、さらには音楽部門。

10Grimm Dowa: The Dub は悪魔崇拝と流血儀式のないおとぎ話が特徴

80年代のアメリカの子供たち 見て育った これはニコロデオンの吹き替えで、懐かしい思い出がたくさんあります。これは、英語版がシリーズを大幅に編集して、オリジナルよりも不気味でないようにしたことも一因かもしれません。 物語 暗い方向に。) 行われた変更の例には、サタンと悪魔への言及を削除することが含まれます ヘンゼルとグレーテル . Nickelodeon がこれに関与していたようです。あるエピソード「The Coat of Many Colours」は、近親相姦への言及を削除するために削除する必要さえありました。

場合によっては、ストーリーをサニタイズすることで、実際にエピソードをソース マテリアルに近づけることができました。たとえば、そのエピソード、 クリスタルボール 、彼女が化けた死体を残すまで、彼女の血の王女を排出する吸血鬼の魔女が特徴です。ダブでは、王女の首に噛み付く魔女は見えず、儀式の後に王女が「うめき声」を聞くことができ、実際のおとぎ話の場合のように、彼女が殺されたのではなく、単に魔法のように老いたことを暗示していました.

9Voltron: 一度は、誰かを殺さないというのは良い考えだった

ボルトロン は、2 つの異なるアニメ シリーズから実際にクリップを借用した複雑な例です。 ゴライオン そして ダイラガーXV .それにもかかわらず、それは西洋のメカ アニメのアイコンと見なされていますが、日本ではどちらの親番組も特に人気がありませんでした。

興味深いことに、いくつかの変更 (ダブがより子供に優しいものになった) は、実際にオリジナルよりも改善されていると見なされました。たとえば、死亡して双子に置き換えられたキャラクターは、常に同じキャラクターに書き換えられます。これは、ファンによってオリジナルよりも不自然であると見なされました。





8フラワー エンジェル: ダブは素晴らしい音楽を持っていた

として知られている 天使 英語で、に基づいて 花の子ルンルン 、これは実際に日本の魔法少女がアメリカで公開された最初のショーの1つでした。ヒロインのライバルであるトゲニシアをプリンセスにする (子供向けメディアの人気を覆す) ことから、キャッチーな 70 年代風のテーマソングを作ることまで、多くの巧妙なアイデアが吹き替えに登場しました。吹き替えは、悪名高い「 蜂を放す さえ。

関連:メインキャラクターを変える10のアニメ(&なぜ)





吹き替えには、あちこちにいくつかの問題がありました。シリーズの結末は、オリジナルではあまり決定的ではないものに変更された.

7逮捕しちゃうぞ!: ショーランナーでさえダブが好きだった

優れた吹き替えが西洋のアニメファンに感銘を与えることはたくさんありますが、これは英語の吹き替えが非常によくできていると考えられていたため、元のショーランナーでさえ注目された注目すべき例です.

シリーズの OVA の AnimEigo の吹き替えは非常によくできていると考えられていたため、数年後、講談社がシリーズの映画に取り組んでいたとき、何人かの女優は、声の仕事を英語の声優の代わりにベースにするように言われました。オリジナルの日本語 (吹き替えのクリップが表示されているとも言われています)。

6スター フリート: イギリス人は自分たちの SF 操り人形を知っている

厳密に言えば、このSFはアニメ化されたものではなく、日本の人形劇ですが、オリジナルよりも人気があることが証明された英語の吹き替えがまだありました.それに加えて、これは英語の吹き替えが米国またはカナダ以外で開発され、英国の聴衆向けに制作された数少ない例の 1 つです (ただし、ほとんどの俳優はアメリカ人またはカナダ人でした)。

として知られている Xボンバー 母国である日本では、聴衆をつかむことができませんでしたが、英国でははるかに人気がありました。 宇宙艦隊 .英語の音声は、日本語の音声よりも人形の口によく合っていることさえ指摘されています。このシリーズは、スターウォーズとサンダーバーズの時代にリリースされたという利点もありました。

5バッカーノ!: アクセントがいいときもある

多くの場合、ダブでキャラクターにアクセントを付けることは、特にオリジナルのアクセントを補正する場合に、物議を醸すことがあります。ナルの大阪アクセントがセーラームーンでモリーのニューヨークアクセントになった例。または、「礼儀正しい」または「知識のある」キャラクターをダブで英国にするなど、同様のスピーチパターンを反映します。 Yu Yu Hakusho .多くの場合、それはオリジナルを侮辱したり、ステレオタイプに依存していると見なされることがあります。

の英語吹き替え うるさい! シリーズのアメリカ風の設定のおかげで、多かれ少なかれキャラクターにアクセントを与えることができました.

4Yu-Gi-Oh!: 漫画に近かったアフレコ

アニメのファンは、ストーリーの当初の意図を台無しにすると考えると、ソース素材の変更を非難することがよくあります。ただし、変更によって実際にソース マテリアルに近いものになった場合もあります。多くのファンが 4kids のダブを引用しています。 遊戯王! これの例として、キャラクターの相互作用と性格がマンガに近いと考えられている.ジョーイの友人から、ジョーイを公に批判するのではなく、公然とサポートしている.に似ている ボルトロン、 このフランチャイズはとにかく死んだキャラクターを復活させることが多かったので、死について書くダブの傾向は、後から考えると良いことと見なされました.

関連:すぐに終わってはならないアニメ10選

また、英語の吹き替えがかなり物議を醸す吹き替えをスキップしたことも有利である可能性があります。 Toei anime 、ミホにもっと大きな役割を与えたり、海馬に緑の髪を与えたりするなど、他の物議を醸す決定の中で、デュエルモンスターの代わりにペナルティゲームに重点を置いている.

3Samurai Pizza Cats: 彼らは実際にはサムライではありませんでしたが、ファンは気にしませんでした

アニメの歴史の中で最初のギャグ ダブの 1 つではないにしても、ギャグ ダブの最初の一般的な使用法の 1 つ、 サムライピザキャッツ 英語のスピンオンでした 猫忍者レジェンド テヤンディ .正確にどのようにしてそれが起こったのかは、噂の対象となっています (一部のダバーはオリジナルの台本を紛失したか、翻訳が不十分なコピーを入手したと信じています)。西。

吹き替えはポップ カルチャーのジョークで満たされ、第四の壁を打ち破ります。確かに、猫が忍者であるときにサムライと呼ばれるのは一種の間違いですが、吹き替えは「要約されたシリーズ」の先駆者であることを補います.吹き替え版は、オリジナルから 2 つのクリップ ショーをスキップしたことでも称賛に値します。

Ghost Stories: このアニメは、吹き替えの過程で成人向けに作り直されました。

本来の姿では、 怪談 学童が幽霊と戦うことについてのかなり真剣なショーでした スクービー・ドゥー モンスターは本物で、しゃべる犬の代わりにしゃべる猫がいます。しかし、このシリーズは母国で十分に人気がなく、売人は売りたいと思うことは何でもする自由を与えられたと噂されています.このシリーズの ADV のバージョンは、かなり無邪気で、怖いもののショーを、大人のユーモアとポップ カルチャーへの言及に満ちたものに変えました。

英語の吹き替えが受けがちな評判にもかかわらず、吹き替えが意図的に、ショーが日本に戻ってきた予定の聴衆よりもはるかに不愉快なものになったという皮肉があります.

1カウボーイビバップ:このダブは「ダビングのゴールドスタンダード」と見なされています

多くの西洋のアニメファンにとって、このアニメの英語吹き替えは英語吹き替えのゴールドスタンダードと考えられており、多くの「サブオンリー」ファンがこのシリーズの例外を認めている.それはまた、ショーであることに大きく起因しています より人気のある 日本よりもアメリカ。

日本のショーランナーでさえ、声優を称賛することで知られるようになりました。シリーズの作曲家である菅野よう子は、スティーヴン・ブルームのパフォーマンスについて、「私たちのスパイク、よかった。あなたのスパイク、セクシー!

次: シリーズに完全に一致するアニメのオープニング 10

エディターズチョイス


シリウスはハリー・ポッターで最も英雄的な黒人ではなかった

映画の特徴


シリウスはハリー・ポッターで最も英雄的な黒人ではなかった

ハリー・ポッターの本は、シリウス・ブラックが、真に最も英雄的なブラックの地位を獲得した兄に倣った理由を例示しています。

続きを読みます
ストーンエンジョイバイIPA

料金


ストーンエンジョイバイIPA

ストーン・エンジョイ・バイ・IPA IIPA DIPA-カリフォルニア州エスコンディードの醸造所、ストーン・ブリューイングによるインペリアル/ダブルIPAビール

続きを読みます