のファン ドラゴンボール シリーズは、字幕版の日本のアニメと吹き替え版の英語版のどちらを視聴するかを決める際に、途中で分割されます。ファンはこのコンセプトに慣れているわけではありませんが、ほとんどのファンは他のアニメの下塗り版を見る傾向がありますが、それはより本物のように感じるからです.ただし、 ドラゴンボール 、まったく別のゲームです。
で ドラゴンボールZ ほとんどの人がおそらく初めて見たアニメであるため、それ自体が伝説となったFunimation Dubにさらされた可能性が非常に高い.ショーン・シュメル、クリストファー・サバト、カイル・エベールなどの声は、彼らの象徴的なキャラクターを聞いて育った人々の心に刻み込まれています。
そのため、多くの人が待つことを選択しました。 ドラゴンボールスーパー 彼らがこの新しいシリーズを始める前にダブが出てくる.ただし、ダブ自体は確かに素晴らしいですが、ファンを驚かせた瞬間がいくつかあります。
10「さあ、ドーナツを作る時が来ました」 — ヒット
とてもクールなはずのキャラクターにとって、このセリフの 1 行は、ヒットのような人物にとっては完全に個性的ではないと言わざるを得ません。
脚本が彼に「仕事に取り掛かりなさい」と巧みに言うことを望んでいるなら、彼らには、変なドーナツに言及するよりもはるかに多くの選択肢がありました。
9「海王拳の落ち着いた集中力と相まって、どこまで登れるか分からない!」 — 悟空
20回の海王拳を使った悟空の吹き替えシーン 超サイヤ人ブルーフォーム ショーン・シュメルはいつものように傑作を届け、ファンベース全体を再び熱狂させました。
ただし、シーン全体はほとんどの場合優れていましたが、悟空が海王拳に言及して「落ち着いた」焦点を当てている特定のセリフがあります。
脚本家は、これが悟空の体を完全に破壊するのと同じテクニックであることを知らなかったのですか?
8'はい!世界は私の涙で清められる!」 — 融合ザマス
ザマスは、世界で最も興味深い悪役の 1 人です。 ドラゴンボールスーパー .ショーは主にそのアークの大部分にトーナメント形式を採用していたため、人類を破壊しようとしている古き悪しき悪役が関与するアークを見るのは新鮮でした。ああ...良い時間。
ベジットが大きなお尻の鳴き声を上げて、融合したザマスを散らかしたとき、後者は欲求不満で泣き始めます.ベジットはこれに言及して彼をあざけり、それに対してフューズド・ザマスは「はい!世界は私の涙で浄化される!」
7「この痛みを思い出して、活性化させてください。」 — ベジータ
ベジータとカバの間の戦いは、前者にとって重要なキャラクターの瞬間であり、これら2つのキャラクター間の学生とメンターの関係の種をまきました.ここでは繊細さが重要であり、日本語バージョンはそれをなんとか達成しましたが、英語の吹き替えは少しやり過ぎです。
ベジータがカバのメンターであるというダイナミクス全体があまりにも明白になり、ベジータがカバをノックアウトする前にこの事実を反映している最後の一行が語ります。
6'じゃ、いいよ。自分に合う!」 — 悟空
吹き替えでその繊細さを失ったもう 1 つのシーンは、悟空がフリーザに地獄で会い、トーナメントに招待するシーンです。吹き替えでは、悟空は彼のカードを胸の近くでプレイし、彼の声のトーンで披露された興味深い言葉の戦いに従事します.
ただし、吹き替えでは、ショーンのパフォーマンスにはこれらのニュアンスがありません。フリーザが悟空に興味がないことを伝え、悟空がさりげなく立ち去ると、吹き替えで配信されるセリフはあまりにもカジュアルすぎて、悟空はまったく craft craft craft craftに見えません。
5「アリウープ!」 — 悟空
Tournament Of Power アークには、ショーで最高の瞬間がいくつかあり、これらのシーンに必要なエネルギーを高める優れたダブを使用しています。
ただし、ダブがやや不器用になる部分の 1 つは、悟空とフリーザがチームを組んでジレンを倒すところです。このシーンでのフリーザの声のパフォーマンスは素晴らしいですが、いつものように、悟空はごちゃごちゃした「アリウープ」を放ちます。彼がフリーザを後押しするとき。
まったく場違いに聞こえます。
4「私は自分のトリックを持っています、Silly Rabbit!」 — 悟空
トーナメント オブ パワーでプライド トルーパーと戦うことは、 第7宇宙の皆さん .チームの側でかなり痛みを伴うとげであることが証明されているこれらの戦闘機の 1 人は Dyspo です。Dyspo は、Goku との戦いが記憶に残っています...すべての間違った理由にもかかわらず.
彼らの対決の間、悟空は彼が持っているよりも多くのカードを持っていることをほのめかし、その過程でディスポを「愚かなウサギ」と呼んだ.
これは、シーンの緊張感から解放されますが、これを言うのは間違いなく悟空のキャラクターです。
3「自律超本能!」 — ビルス
吹き替えをキャラクターの口の動きに同期させるのは簡単な作業ではありません。また、吹き替えで不協和音が発生しないように、ある程度の余裕が必要な場合もあります。
おそらく、これの最悪の例は、ビールスが悟空の最終形態を呼び出したときです フルネームで 、それはばかげているように聞こえます。これはややこじつけかもしれませんが、シーン全体の全体的なクールさを少し落としました。
二'あなたの批判を控えます!この男は黒人ではない」 — トランクス
これは、カントリー マイルによるダブ全体の中で最も悪名高いラインです。このシーンのコンテキストは、レジスタンスのメンバーが悟空を邪悪な相手と間違えて、彼に発砲するために離れているということです... トランクスがこのセリフで彼らを止めるまで。
言うまでもなく、このセリフはファンベースのメンバーによって王国に来てミームされました。
1究極の戦いの英語カバー
英語のダブは優れた高品質の傑作かもしれません...しかし、彼らが失敗した方法 アルティメットバトル ただの犯罪です。
この曲のオリジナルの日本語バージョンは、実際に、この曲が登場するシーンをより壮大に見せています。ただし、英語の吹き替えは気を散らすものに過ぎず、この曲のインストルメンタル バージョンを常に使用していたほうがよいでしょう。